[Bouffe]Il y a plus que juste des melons carré au Japon
Page 1 sur 1
[Bouffe]Il y a plus que juste des melons carré au Japon
Pour les otakus de la culture japonaise, vous savez que la réputation du Japon est entre autre l'une des places ou vous pouvez trouver des melons d'eau ayant une autre forme que juste... ronde!
Je vous avais entre autre déjà montré dans le passé dans l'événement de rencontre irl ''thématique beach party'' a propos de l'activité ''suikawari'' (watermelon smashing game) un cours article sur divers forme de melon d'eau que je l'on a déjà retrouver au Japon.
Vous pouvez directement sauté a l'emplacement de l'article par ce liens.
https://mangaabitibi.forumperso.com/t1636p165-rencontre-rouyn-thematique-beach-samedi-20-juillet-2013-date-officiel#20211
Et bien que le Japon n'est pas le pays miracle pour des fameux melon carré..... ils sont peut-être par contre surement les première pour des.................... orange en pentagone!!!!!!
yep yep....ca vous dis d'acheter une orange qui n'est pas ronde? afin, selon l'article, c'est un mix d'une orange et d'une mandarine.... (ce serais alors une tangerine??)
aucune idée a qu'elle prix elle se vende, mais ils semblerais que cela ai pris plusieurs année au cultivateur pour en faire..... (surement pas pour fabriquer la forme...mais surement pour trouver une race d'orange qui ne bloque pas sa croissance lorsqu'elle est enfermer dans une forme)
Par contre si vous pensez que c'est un truc courant au Japon des melons carré.... détrompez-vous, ils sont très rare.
There's no better way to say, "Good luck on your school exams," than with citrus fruit pentagons, am I right?
Fruit farmers in Ehime Prefecture, Japan have created "Gokakukei Iyokan" (五角形イヨカン). A mix of mandarians and oranges, "iyokan" is sometimes called a "Japanese Summer Orange." And in Japanese, "gokakukei" (五角形) means "pentagon." But this special fruit's name is a pun!
See, "goukaku" (合格) means "successfully passing an exam." And "ii yokan" (いい予感) means a "good premonition." So, if written like "goukaku ii yokan" (合格いい予感), it means "to have a good premonition of exam success." Clever!
Since we are coming up on the big exam period for high school students hoping to get into the right university, giving one of this oranges would be a pun-filled way to offer encouragement.
These sound like they will become a local speciality: Next month, 300 of them are going on sale at a local festival, reports Asahi. So no, I have not seen any pentagon-shaped fruit at supermarkets here in Osaka. (Then again, it took over a decade of me living here to finally see a square-shaped watermelon.)
Courtesy of Asahi News and website Pouch, you can see more photos of the pentagon-shaped fruit as well as how they are grown into that pentagon shape. The farmers have been working on this for years! No idea how long it took them to come up with the pun.
Neosilver-
Nombre de messages : 2662
Age : 44
Ville : Rouyn-Noranda
Emploi/loisirs : TI Réseau
Mon Top 3 Anime/manga : il y en a trop et ca change tout le temps
Date d'inscription : 31/08/2012
Sujets similaires
» [Bouffe]rendre vos repas plus ''cute''
» [Bouffe]Pas encore au japon, mais surement bientot!! Donut-Sushi!!!
» [Bouffe]Pas encore au japon, mais surement bientot!! Donut-Sushi!!!
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum